среда 28.10.2020 23:25:49 302028, г. Орел, ул. 7 Ноября, д. 43. Телефон / Факс: 8 (4862) 43-46-71
16+






COVID-19
Голос фронта
Дети войны
Вести-Орёл
Вести-Орёл. События Недели
Вести. Дежурная часть
Вести. Интервью
Спецпроекты ГТРК "Орёл"
Парк культуры
Пульс
Такая жизнь
Солдаты России
Спорт. Alive
Аграрный вопрос
Национальные проекты 2019-2024
Деловая жизнь
Контакты


Главная » Вести. Культура

15:42, 28 февраля 2007 года

ЕГО ОБМАНУЛО ОБЛАКО:

Актер муниципального театр <Русский стиль> Александр Липов никогда не бывал в Японии, но на протяжении сорока лет собирает об этой стране и ее культуре книги, альбомы, видеоматериалы, пропагандирует ее поэзию и театр, литературные и кинематографические новинки. Этот интерес выходит за рамки обыкновенного увлечения, поэтому и стал предметом нашей беседы.

- Александр Александрович, чем вызвано такое страстное увлечение культурой далекой страны?

- Далекой? Япония - наш сосед. Нас разделяет только небольшая часть моря.

Наши Курилы - бывшая территория Японии.

- А что мешало вам побывать в этой стране мечтаний?

- Житейская суета и безденежье. Когда был молод, надо было семью содержать, родителям помогать. Я жил в Ленинграде, работал на киностудии <Ленфильм>. Съемки, озвучивание картин, экспедиции занимали все мое время. В отпуск старался приехать к родителям в Орел. Теперь вот и сын уже взрослый, и родители ушли в мир иной, но и финансовых возможностей таких нет. Да и честно скажу: сидит внутри меня какой-то страх.

-- Боитесь разочароваться?

- Может быть. Да и знаете, как это прекрасно, когда выдается свободный вечер, и ты можешь, заварив чайку, усесться с ногами на диван, разложить сборники стихов японских поэтов или альбомы гравюр Хокусая и всласть читать, мечтой уноситься в эту экзотическую страну.

-- И все-таки, расскажите, нам, пожалуйста, как вы, русский, орловец, живущий в центре России, смогли так увлечься совершенно, мне кажется, непохожей на нашу, культурой. Это же не просто увлечение, это какая - то страсть. Как это все началось?

- В 1965 году я закончил Всесоюзный государственный институт кинематографии и был направлен на работу в киностудию <Ленфильм>. Это было время всеобщего увлечения толстыми журналами. Чего только не публиковали тогда! Я очень любил <Иностранную литературу>, вот там и открыл для себя прозу Акутагавы и статью о его творчестве, с тех пор для меня - это один из самых любимых писателей. Потом я открыл для себя Кобо Эбэ и других замечательных японцев. Я был просто потрясен, потому что попал в мир сильных чувств, необычных идей. Японские философы и поэты приучили меня копаться в себе, искать истины, взвешивать на весах совести свои поступки. Я ведь был тогда молод, от религии нас отлучили, а поскольку отчитываться о делах своих было не перед кем, особенно над своей жизнью не раздумывал. Я бредил образами Японии и старался попасть на выставки японских художников.

Однажды Эрмитаж подготовил выставку японских картин из коллекции самого Ван Гога! Я дня три ходил туда, любовался, вглядывался, изучал технику, читал все проспекты и удивлялся, как ясно, тонко и изящно японцы рисуют мир. Я захлебывался от этой красоты.

Это было время расцвета японского кинематографа. Акира Куросава и его фильмы казались мне такими близкими. Все, что я видел, укладывалось в мою душу. Там было все. <Семь самураев> -- это же история про романтических героев, спасавших мир от зла. <Расемон> задавал столько вопросов о смысле жизни, что мозги пухли от мыслей. Потом у Акутагавы я прочел рассказ <В чаще> и понял, что Куросава положил его в основу этого фильма. Я был очарован игрой выдающегося актера Тосиро Мифуне, и не понимал, как можно сыграть такую сложную внутреннюю жизнь персонажа такими скупыми средствами. Он жил на экране, как в жизни. Я тогда еще и слыхом не слыхивал про неореализм. Мне страстно захотелось сыграть этот рассказ, где несколько персонажей - 5 пять мужчин и две женщины. Эта идея во мне сидела крепко.

-- И не пытались ее реализовать?

-- Пытался. Даже сколачивал рабочую группу актеров, но все были заняты съемками, разъезжались, и ничего не получалось, нужна была властная режиссерская рука. И вот у нас на студии появился Михаил Богин. Эрудит, китаист, знаток Востока, режиссер. Я, естественно, -- к нему. Он стал работать со мной. Я один играл все роли. Спектакль получился, я несколько раз показал его в Ленинграде, ездил с ним на Международный фестиваль, где получил приз. Но я же не работал в театре, не мог организовать ни площадку, ни зрителя. И когда я переехал в Орел, то принес сценарий в театр <Русский стиль>.

-- И тогда Валерий Симоненко поставил <Дневник гейши>?

- Совершенно верно. Но вы же видели этот спектакль. Он придумал театральный ход, ввел новых героев -- самого Акутагаву и его друга актера, великого актера Мисимо, которые, будучи в гостях у гейши, размышляют о творчестве, о том, что невозможно художнику творить, а стало быть, и жить в мире текучих истин.

-- Но вы по-прежнему играете всех персонажей рассказа <В чаще>. Это трудно? Надо же каждый раз на глазах у зрителя перевоплощаться в разные образы: мужчин, женщин и даже духа.

-- Ну на то я и актер. Зато безумно интересно. Акутагава, выражаясь киношным языком, монтирует эпизоды, которые мне надо так сыграть, чтобы мысль об относительности истины высекалась подобно молнии. Но вы заметили, что спектакль идет уже не первый год, но интерес у орловцев к нему до сих пор не угасает. Вместе с партнерами Александром Столяровым и Ольгой Тищенко мы стараемся держать уровень.

-- Ну что ж, <не оставляйте стараний, маэстро>, - наказывал Булат Окуджава. А как вы готовитесь к этому спектаклю, он же для вас особенный, требует особого состояния:

-- И внутренней сосредоточенности, концентрации мыслей и чувств. Отключаюсь с утра от мира, выключаю даже телефон. Смотрю альбомы картин японских художников, воображаю ту жизнь, читаю стихи японских поэтов, -- словом, напитываю душу и сознание.

-- Александр Александрович, я знаю, что вы помните великое множество стихов.

-- Да, с юности люблю японские пятистишия - танки. Тогда, вы помните, невозможно было достать хорошую книгу. Меня выручали мои поездки по стране. В каком-то захолустье, в магазинчике, я обнаружил запыленную книжку - это и был сборник стихов японских поэтов, я не мог оторваться от него до тех пор, пока они не уложились в память. Коротенькое стихотворение способно стать мощным конденсатором мысли и чувства. Жили их авторы в разное время, у каждого -- своя судьба и свой неповторимый голос. Каждое стихотворение - маленькая поэма. Она зовет вдуматься, вчувствоваться, отворить внутреннее зрение и внутренний слух.

-- Наверное, надо быть чутким читателем, чтобы их по-настоящему понять. Танки надо читать неторопливо. Мы же при такой нашей сумбурной мысли оглохли и ослепли.

-- Вы правы. В этих стихах многое недосказано, недоговорено, сделано это умышленно, чтобы дать простор воображению. Поэтому, чтобы привыкнуть к такой поэзии, нужно оставлять время после прочтения каждого стиха на постижение его сокровенного смысла. Ведь так много сказано в нем, прислушайтесь:

Шел я в небесную даль,

Куда, и сам не знаю,

И увидел, наконец:

Меня обмануло облако:

Прикинулось вишней в цвету.

-- Дивное стихотворение! Как тесно японцы связаны с природой. Впрочем, и у любого народа на ранней стадии развития эта связь очень сильна. А Япония чуть ли не до второй мировой войны была какой-то средневековой по мироощущению, ведь так?

-- Не совсем. Урбанизм в ней многое поменял. Но знаете, что мне у них нравится? Япония - это сотни островов, и на такой маленькой территории они сохраняют свои лучшие традиции, радуются каждому цветочку, и камни у них становятся садом. Они берегут свою древнюю культуру. Например, Кабуки - это же традиционный масочный мужской театр, и народ не теряет к нему интереса, а знает и передает из поколения в поколение знаки этой культуры. Они все время чистят свое сознание и душу, погружаясь в мир древней культуры, ценят, прежде всего, эту духовную сосредоточенность. Наверное, поэтому и экономика их развивается, и электроника совершенная, и банки надежные. Конечно, и их тронул тлен коррупции и многое из того, что губит современную цивилизацию, но у них это все на другом уровне, и мне кажется, их общество нравственно здоровее нашего. И если бы мы не растеряли своей связи с традициями нашей культуры, если бы во главу угла ставили не доллар или евро, а культурные и нравственные ценности, то сознание россиянина было бы другим, и мы бы по уровню жизни не стояли рядом с отсталыми африканскими государствами, а приближались бы к Японии. Я желаю всем своим соотечественникам учиться у японцев любить свою родную землю, и, познавая культуру Японии, изучать и развивать свою.


Людмила Васильева

© 2002−2020 Сетевое издание "Орловское информбюро" зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ №ФС77-70203 от 21 июня 2017 года. Учредитель - федеральное государственное унитарное предприятие "Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания". Главный редактор - Никитин А. А. Шеф-редактор Интернет-группы - Озеров А. А. Электронная почта: info@ogtrk.ru. Телефон редакции: 8 (4862) 76-14-06. При полном или частичном использовании материалов гипер-ссылка на сайт обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Редакция не предоставляет справочной информации. Дизайн сайта разработан Орловским информбюро. Для детей старше 16 лет.

Адрес: 302028, г. Орел, ул. 7 Ноября, д. 43. Телефон / Факс: 8 (4862) 43-46-71. Техническая поддержка.