четверг 25.04.2024 05:22:54 302028, г. Орел, ул. 7 Ноября, д. 43. Телефон / Факс: 8 (4862) 43-46-71
16+







Вести-Орёл
Вести-Орёл. События недели
ВЫБОРЫ 2024
Вести. Дежурная часть
Вести. Интервью
Открытый доступ
Спецпроекты ГТРК "Орёл"
Очерки и публицистика
Архивное дело
Парк культуры
Пульс
Своя земля
Контакт
Утро с митрополитом Тихоном
Такая жизнь
Солдаты России
Спорт. Alive
Кем стать?
Желтый объектив
Национальные проекты 2019-2024
Деловая жизнь
Утро России. Орел
Театральный радиопроект "Литературная волна"
Большой Футбол






Главная » Новости

16:25, 3 сентября 2013 года

Вместе с осенью календарной в Орёл снова пришла Тургеневская осень

Как всегда началась она со Дня памяти: великий русский писатель скончался 130 лет назад, 3 сентября.


В День памяти Тургенева прошла поминальная служба. А затем гости музея увидели композицию-воспоминание по названием "В тургеневском Орле", а после возложили цветы к подножию памятника Ивану Тургеневу. Но эта осень озарена ещё одной годовщиной – 195-летием со дня рождения писателя. Почётный гость из Канады, профессор русского языка и литературы университета Калгари Николай Жекулин готовится уже к 200-летию. Тургеневед с мировым именем тридцать лет сотрудничает с орловским музеем. Самая значимая работа Жекулина – издание писем Павла Анненкова к Ивану Тургеневу. Сейчас учёный собирает по всему миру тургеневские переводы. И надеется через пять лет сделать их доступными всем почитателям нашего знаменитого земляка, опубликовав их в электронном виде.


Николай Жекулин: «Конечно, не все переводы до нас дошли, но таких, какие до нас дошли, больше 120. Хотя переводы на русский язык более-менее известны специалистам, все остальные вообще неизвестны. Некоторые даже никогда не издавались, лежат в архивах, некоторые издавались в 19 веке, мало кто их держал в руках. Так что к будущему юбилею у меня надежда все эти переводы издать в электронном виде. Причём перевод, а потом одновременно оригинал и исходный текст, чтобы можно было сравнивать. Есть помощники, без которых это было бы невозможно. В данный момент, все переводы, которые удалось нам найти – все 120 – они у нас есть. Там иногда сложные текстологические вопросы, с которого исходного текста он переводил. Потом целый ряд вариантов его переводов тоже сохранился. Так что это огромный проект и, собственно, во многом невспаханное поле. Мы постоянно говорим, что тексты Тургенева, переводы Тургенева читались во Франции, Германии, Англии, что они имели влияние на писателей тех стран. Но без того, чтобы мы знали, что они читали, как можно говорить о влиянии. Мопассан говорил? «Тургенев - мой учитель». А что он читал, Мопассан? Надо знать».

Не исключено, что презентация Интернет-проекта тургеневских переводов в год 200-летия писателя пройдёт в Орле. Ну а нынешняя осень, как всегда завершится 9 ноября, в 195-й день рождения Ивана Сергеевича.


Евгения Костомарова

© 2002−2024 Сетевое издание "Вести-Орел" зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись средства массовой информации серия Эл № ФС77-84935 от 21 марта 2023 года. Учредитель - федеральное государственное унитарное предприятие "Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания". Главный редактор - Куревин Н. Г. Электронная почта: info@ogtrk.ru. Телефон редакции: 8 (4862) 76-14-06. При полном или частичном использовании материалов гипер-ссылка на сайт обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Редакция не предоставляет справочной информации. Дизайн сайта разработан Орловским информбюро. Для детей старше 16 лет.

Адрес: 302028, г. Орел, ул. 7 Ноября, д. 43. Телефон / Факс: 8 (4862) 43-46-71.