четверг 25.04.2024 11:23:24 302028, г. Орел, ул. 7 Ноября, д. 43. Телефон / Факс: 8 (4862) 43-46-71
16+







Вести-Орёл
Вести-Орёл. События недели
ВЫБОРЫ 2024
Вести. Дежурная часть
Вести. Интервью
Открытый доступ
Спецпроекты ГТРК "Орёл"
Очерки и публицистика
Архивное дело
Парк культуры
Пульс
Своя земля
Контакт
Утро с митрополитом Тихоном
Такая жизнь
Солдаты России
Спорт. Alive
Кем стать?
Желтый объектив
Национальные проекты 2019-2024
Деловая жизнь
Утро России. Орел
Театральный радиопроект "Литературная волна"
Большой Футбол






Главная » Вести. Культура

15:40, 28 января 2007 года

Шекспировские страсти возможны и в кукольном театре

Режиссер орловского областного театра кукол Галина Смирнова поставила в Украине, а точнее, в городе Харькове спектакль <Приключения Синдбада - морехода>. Спектакль этот стал культурным событием, и, если учесть, что Харьков - город театральный, и кукольный театр там - дело серьезное, то, вероятно, художественные поиски Галины Смирновой, действительно, увенчались успехом, чему надо, конечно, радоваться и гордиться: знай наших!


В Орловском театре кукол, где репертуар строится, в основном, на детской кукольной классике, Галина Смирнова нередко открывает нам непривычный драматургический материал. Ей, к примеру, мы обязаны появлением оригинальной по форме сказки <Две пещеры>, поставленной по мотивам произведений И. С. Тургенева. Так что харьковчане, пригласив нашего режиссера, не прогадали.

<Приключения Синдбада - морехода> я смотрела на видеокассете. Разумеется, на любительской пленке многого не увидишь, но, тем не менее, впечатление об этой работе у меня сложилось. Получился такой яркий, красочный, технически непростой спектакль, с великолепной, метафорически образной сценографией, удивительными куклами, которые в руках замечательных украинских мастеров по- настоящему оживают и играют для нас историю странствий прекрасного парня, простодушного романтика Синдбада, историю любви, где, как в любой сказке, добро побеждает зло.

Работа над спектаклем шла с большими перерывами на протяжении года.

-- Галина Валентиновна, наверное, ставить в чужом театре непросто?

-- Разумеется, непросто. Правда, Харьков для меня не чужой, здесь, в театральном институте, прошли мои студенческие годы, здесь я обретала профессию режиссера-кукольника, здесь были мои любимые педагоги, которых сейчас уже нет, светлая им память. Но с тех пор много воды утекло, жизнь моя <застолбилась> в Орле, где жила мама, и Харьков остался в счастливом прошлом, а я там, естественно, человек новый.

-- И, тем не менее, Ваши спектакли показывались на фестивалях, а поскольку мир кукольников не так уж широк, вас знают. Сегодня вы - опытный режиссер, склонный к экспериментам, к поиску новых выразительных средств, имеете заслуженный авторитет, поэтому, наверное, и пригласили вас на постановку. Но в своем коллективе и стены помогают, а в чужом ты - весь на виду. Как приняли вас, орловчанку, артисты, зрители, критики?

-- Зрители, вы сами видели на пленке, визжали от страха, но это был страх не настоящий, а тот, что вызывают всякие стрелялки, пугалки. Реакция зала была очень эмоциональная. Вы обратили внимание, как дети замирали, когда шли лирические сцены, в те моменты, когда герои проявляли высокие любовные чувства. Они сочувствовали персонажам, награждали артистов аплодисментами. Артисты приняли меня сначала настороженно, а потом с азартом включились в работу. У украинцев менталитет немного отличается от нашего. Они люди более эмоциональные, открытые, более щедрые сердцем, умеют <наотмашь> дружить и отдаваться делу. Театр вообще искусство молодых, независимо от того, сколько тебе лет. Если ты не можешь искренне, взахлеб пуститься по волнам воображения, тебе в кукольном театре делать нечего. У харьковчан труппа молодая, поэтому работа с ними была радостью.

Пресса равнодушной к этому событию не осталась, в газетах, на радио и телевидении прошли информационные программы, ну, а всерьез писать о кукольном театре сегодня среди театроведов, к сожалению, не принято. И ладно, не шумиха вокруг спектакля важна для режиссера, а сам творческий процесс.

-- Ну, Галина Валентиновна, все-таки детская сказка -это не Шекспир и не Чехов, какие уж тут художественные поиски в творческом процессе?

-- Не скажите. В кукольном спектакле тоже могут быть шекспировские страсти, и их надо сыграть. Это такой же вид искусства, как и драматический или балетный спектакль. Здесь тоже нужно найти емкую, интересную форму, сочинить выразительную мизансцену. Просто, у театра кукол своя специфика, а она диктует свой язык.

-- Мы встречались с вами в период работы над <Сидбадом>, и каждый раз я отмечала душевный подъем, с которым вы жили эти месяцы. В Орле вы ставите мало, поэтому, наверное, вас радует любая работа?

-- Кукольный спектакль - дело трудоемкое. По сравнению с театром драмы, здесь практически невозможно часто выпускать премьеры. 2 -- 3 работы в год - это нормально, и, конечно, большой объем работы ложится на главного режиссера театра Владимира Сергеевича Сергейчева, очень опытного и профессионального. Я выпускаю один спектакль в год, и, скажу честно, мне с ним хватает проблем.

-- И можете уже сказать, отличается ли чем-то харьковский театр от орловского?

-- Наверное, сравнивать два коллектива некорректно. Харьковский театр - стационарный, технические и финансовые возможности у харьковчан богаче, поэтому можно найти за хорошие деньги людей профессиональных. Мы же в Орле уже забыли, что такое заказывать оригинальную музыку к спектаклю или привлекать к работе высокопрофессионального художника по свету или звукорежиссера. Театр харьковский не мотается так, как наши артисты, к зрителям, зритель приходит сам в помещение, где соответствующая сцена и зальчик, в отличие от нашего, удобный. Такие возможности у харьковчан есть, они и работали на режиссерскую фантазию. Стационарный театр всегда богаче по театральному языку, богаче по фантазии. Харьковский театр - это театр мощных литературных традиций. К нему и относятся, как к явлению серьезному и необходимому в жизни людей.

-- А вам не хотелось остаться там?

-- Да не, что вы! Я очень привязана к своему театру. У нас крепкая труппа, добрая атмосфера. Мы умеем прощать друг другу слабости, ценим все лучшее, что есть в каждом. Знаете, как мы скучаем без своего театра, когда наступает период отпуска?! Опыт работы в другом коллективе не проходит даром. По-другому начинаешь смотреть на себя, на свой собственный коллектив. Там, в Харькове, тоже не все радужно, не все так однозначно хорошо. Уверяю вас, у нас есть немало своих достоинств. Конечно, мы не идем по магистральному пути современных поисков кукольной режиссуры, и дело не только в нас. В Орле к театру кукол относятся, как к сфере обслуживания. Когда коллектив все время на колесах, когда у руководства голова болит о том, как элементарно обеспечить творческий процесс, где взять деньги на постановки, когда нет возможности пополнить труппу молодежью, дать актеру жилье, достойную зарплату, право же, не до экспериментов --выжить бы!

Но я думаю, что у нас есть свое лицо, и мы достойно существуем в той культурной среде, которая сложилась на Орловщине. И поверьте, удача, которую мне принес <Синдбад> в Харькове, это свидетельство не только моих режиссерских достоинств, это следствие того творческого опыта, который я наживала в своем театре.

Я видела несколько спектаклей по этой удивительной сказке в разных интерпретациях. По-разному монтировались сюжетные куски. Синдбад был то настоящим героем, то лихим разбойником. В спектакле Галины Смирновой Синдбад проще и ближе к зрителю. Он простодушен. Он вырастает как личность по ходу странствий, учится на своих ошибках, и к финалу становится значимым человеком, несущим идеалы добра, справедливости, веры и человеческой надежности - в лучших традициях детской литературы. <Сидбад> Галины Смирновой -- это не <стрелялки> и <пугалки>, очередные развлекаловки для детей, это, если хотите, модель мира, которую осваивает наивная и хрупкая детская душа.

Финал спектакля, когда герои достигают своих целей, влюбленные соединяют свои сердца, неожиданно рождает острые ассоциации. Все отправляются в Багдад. И встает в нашем воображении не разрушенная американцами столица Ирака, не клубок проблем, в котором оказался втянутым мир, а город прекрасной мечты. Что воспитывает в ребенке стремление к этой мечте? Что утверждает в нас уверенность в непобедимости добра? Ответ дан еще древними: сила искусства!

Сегодня, стараясь развлечь зрителя, увести его от важных вопросов бытия, театр как-то эту истину подзабыл, и, невероятно, но факт - кукольный спектакль Галины Смирновой нам об этом напомнил.


Людмила Васильева

© 2002−2024 Сетевое издание "Вести-Орел" зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись средства массовой информации серия Эл № ФС77-84935 от 21 марта 2023 года. Учредитель - федеральное государственное унитарное предприятие "Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания". Главный редактор - Куревин Н. Г. Электронная почта: info@ogtrk.ru. Телефон редакции: 8 (4862) 76-14-06. При полном или частичном использовании материалов гипер-ссылка на сайт обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Редакция не предоставляет справочной информации. Дизайн сайта разработан Орловским информбюро. Для детей старше 16 лет.

Адрес: 302028, г. Орел, ул. 7 Ноября, д. 43. Телефон / Факс: 8 (4862) 43-46-71.